1.Jesus Doesn't Want Me for A Sunbeam
翻唱自愛爾蘭Indie pop樂隊The Vaselines,原曲收錄在Dying for It(1988)EP中。原本的曲名叫做Jesus Want Me for A Sunbeam,Nirvana改了曲名但歌詞是一樣的。原曲翻玩了著名的基督教兒童聖歌I’ll Be a Sunbeam,The Vaselines的曲名取自第一句歌詞Jesus wants me for a sunbeam。
除了Paramout的Live版本之外,我也很喜歡Nirvana在In Utero歐洲巡迴時和大提琴家Melora Creager合作的版本,無奈的憂愁之上包覆一層破碎的柔情,獻給是不受上帝眷顧的人們。
2.Son Of A Gun
同樣來自The Vaselines的翻唱,原曲收錄在Son of a Gun(1987)EP中,歌詞和曲風都滿可愛,熱力四射的一首勁歌金曲。
3.Ain't It A Shame
1989年,Kurt、Krist和Grunge樂隊Screaming Trees主唱Mark Lanegan和鼓手Mark Pickerel聚在一起組成The Jury ,翻唱了幾首民謠歌手Leadbelly的歌。本來Sub Pop有意幫他們發一張專輯,但後來團員們覺得自己的翻唱不如原版那麼酷,加上每個人都太忙了,所以這個計畫不了了之。
這首歌有很多個版本,不確定原創者是誰。Leadbelly的版本叫做Ain’t It A Shame To Go Fishin’ on A Sunday。另一個版本Ain't It A Shame To Work On Sunday來自Wiseman Sextette,一個非裔的合唱團,於1923年錄製的。還有一個1920年代的版本來自鄉村歌手兼提琴家Fiddlin John Carson,曲名叫做It's a Shame To Whip Your Wife On Sunday。
Nirvana的版本頗有衝浪搖滾的搖擺與熱情,末段Kurt的喊叫100分。
4. They Hung Him on a Cross
和 Ain't It A Shame一樣來自Leadbelly的翻唱。Kurt開頭的陰陽怪氣的口氣,差一點以為又要重現1991 Top Of The Pops 表演中Morrissey附身的橋段,可惜後半段愈唱愈悅耳。
5.The Money Will Roll Right In
原曲來自加州柏克萊龐克樂隊Fang的EP Landshark! (1984) 。Nirvana的好朋友、同期的西雅圖油漬樂隊Mudhoney也翻唱過,Kurt還有在Mudhoney演出這首歌時上台彈吉他,另外Metallica也有翻唱過。
和前面幾首相比,這首改編幅度沒那麼大,原始的版本就帶著Grunge的暗沉感,Niravana的演繹更為扭曲、抑鬱。
Fang現在還在活動,去年還有發一張專輯。
6.We Will Rock You、Season In The Sun
1993年Nirvana於巴西聖保羅的Hollywood Rock Fest,Nirvana在十萬名觀眾面前大玩特玩,撲朔迷離的表演無視爆傻眼的觀眾,進入自己的zone。前面唱了一堆Bleach和Incesticide專輯中的歌,後半段開始即興翻唱。翻唱歌曲從Iron Maiden、The Clash、Led Zeppelin到這兩首世界名曲。中途三人還交換位置-Kurt打鼓、Dave彈bass、Krist彈吉他,玩得很開心。
根據Courtney Love的說詞,Kurt很享受他在巴西演出的時光,和其他樂隊聚在一起,就像他理想中的搖滾巨星一樣。
令人捧腹的是他們把We Will Rock You的Rock唱成Fuck,根本是高中熱音好小子練團時會幹的事。Seasons In The Sun是首告別之歌,Kurt的版本悲戚的程度更上一層樓,一朵朵傷感的浪花打上我脆弱的心靈,隨風消逝在傷心的太平洋裡。
這首歌曲讓我想起,Kurt在生前寫給女兒Frances的信中曾寫下"wherever you go or wherever I go, I will always be with you."。Kurt身邊的人對他深陷毒癮的混亂生活、自我意識的衝突、矛盾的性格或是自殺的選擇都有各自的見解,但幾乎每個人都認為他是個好爸爸。生命的盡頭,他逐漸駛近毀滅的颶風裡,作為一個父親這件事稍稍就像是進入颶風眼,短暫擁有Season In The Sun。
多麼希望能聽一次這首歌被Nirvana完整翻唱。
沒有留言:
張貼留言